home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mobiclic 104 / MOBICLIC 104.ISO / mac / MWB_DATA / TCH104 / TCH104_01 / XML_TCH104_01.xml < prev   
Extensible Markup Language  |  2008-04-07  |  46KB  |  712 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <MilanWeb xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="F:\production\milan\almanak\milan.xsd">
  3.     <BackOffice>
  4.         <ModuleInfo id="TCH104_01" src="TCH104_01.swf" type="swfResExterne" width="800" height="600">
  5.             <Xml id="XML_TCH104_01" src="XML_TCH104_01.xml"/>
  6.         </ModuleInfo>
  7.         <Titre/>
  8.         <Presentation>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Presentation>
  9.         <Credits>
  10.             <Titre>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Titre>
  11.             <Sc├⌐nariste>Camille Urbain</Sc├⌐nariste>
  12.             <Texte>Camille Urbain</Texte>
  13.             <Illustrations>Prisca Baverey</Illustrations>
  14.             <Graphisme>Prisca Baverey</Graphisme>
  15.             <Photo/>
  16.             <Vid├⌐o/>
  17.             <Musique/>
  18.             <Programmation>Noel O'Sullivan</Programmation>
  19.             <Int├⌐gration>Prisca Baverey</Int├⌐gration>
  20.             <Remerciements/>
  21.         </Credits>
  22.         <Themes>
  23.             <Famille>
  24.             </Famille>
  25.         </Themes>
  26.         <PublicationSite>
  27.             <Site id=""/>
  28.         </PublicationSite>
  29.     </BackOffice>
  30.     <Resources>
  31.         <ResourcesZip>
  32.             <Vignette>
  33.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  34.             </Vignette>
  35.             <FichePedas>
  36.             </FichePedas>
  37.             <Goodies>
  38.             </Goodies>
  39.             <Textes>
  40.             </Textes>
  41.             <AnimChargement>
  42.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  43.             </AnimChargement>
  44.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_00" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  45.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_00" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  46.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_00" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  47.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TE" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  48.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  49.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  50.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_02_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  51.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  52.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  53.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_04_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  54.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  55.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_06" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  56.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_07" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  57.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_08" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  58.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_09" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  59.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_09_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  60.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_10" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  61.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_11" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  62.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_12" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  63.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_13" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  64.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_14" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  65.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_15" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  66.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_16" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  67.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  68.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  69.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  70.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  71.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  72.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_06" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  73.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  74.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  75.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  76.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  77.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  78.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  79.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  80.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  81.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  82.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  83.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_06" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  84.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_07" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  85.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_01_E" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_01_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  86.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_02_E" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_02_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  87.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_03_E" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_03_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  88.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_04_E" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_04_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  89.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_05_E" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_05_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  90.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_01_S" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_01_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  91.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_02_S" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  92.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_03_S" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_03_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  93.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_04_S" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_04_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  94.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_05_S" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_05_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  95.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_00_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  96.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_01_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  97.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_02_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  98.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_03_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  99.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_04_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  100.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_05_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  101.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TCH_Z01_FIN" src="S_AN_TCH104_01/TCH_Z01_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  102.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TE" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  103.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  104.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  105.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_02_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  106.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  107.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  108.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_04_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  109.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  110.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_06" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  111.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_07" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  112.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_08" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  113.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_09" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  114.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_09_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  115.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_10" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  116.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_11" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  117.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_12" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  118.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_13" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  119.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_14" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  120.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_15" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  121.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_16" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  122.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  123.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  124.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  125.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  126.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  127.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_06" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  128.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  129.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  130.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  131.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  132.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  133.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  134.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  135.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  136.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  137.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  138.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_06" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  139.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_07" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  140.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_01_E" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_01_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  141.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_02_E" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_02_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  142.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_03_E" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_03_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  143.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_04_E" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_04_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  144.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_05_E" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_05_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  145.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_01_S" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_01_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  146.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_02_S" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  147.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_03_S" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_03_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  148.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_04_S" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_04_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  149.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_05_S" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_05_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  150.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_00_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  151.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_01_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  152.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_02_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  153.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_03_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  154.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_04_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  155.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_05_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  156.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TCH_Z01_FIN" src="S_AL_TCH104_01/TCH_Z01_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  157.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TE" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  158.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  159.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  160.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_02_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  161.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  162.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  163.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_04_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  164.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  165.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_06" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  166.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_07" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  167.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_08" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  168.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_09" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  169.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_09_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  170.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_10" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  171.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_11" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  172.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_12" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  173.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_13" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  174.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_14" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  175.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_15" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  176.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_16" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  177.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  178.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  179.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  180.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  181.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  182.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_06" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  183.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  184.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  185.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  186.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  187.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  188.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  189.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  190.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  191.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  192.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  193.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_06" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  194.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_07" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  195.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_01_E" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_01_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  196.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_02_E" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_02_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  197.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_03_E" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_03_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  198.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_04_E" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_04_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  199.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_05_E" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_05_E.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  200.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_01_S" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_01_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  201.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_02_S" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  202.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_03_S" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_03_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  203.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_04_S" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_04_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  204.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_05_S" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_05_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  205.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_00_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  206.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_01_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  207.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_02_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  208.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_03_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  209.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_04_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  210.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_05_SCORE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  211.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TCH_Z01_FIN" src="S_ES_TCH104_01/TCH_Z01_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  212.             <Resource id="B_TCH104_01_MU" src="B_TCH104_01/TCH104_01_MU.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  213.             <Resource id="B_TCH104_01_B_01" src="B_TCH104_01/B_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  214.             <Resource id="B_TCH104_01_B_02" src="B_TCH104_01/B_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  215.             <Resource id="B_TCH104_01_B_03" src="B_TCH104_01/B_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  216.             <Resource id="B_TCH104_01_B_04" src="B_TCH104_01/B_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  217.             <Resource id="B_TCH104_01_B_05" src="B_TCH104_01/B_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  218.             <Resource id="B_TCH104_01_B_06" src="B_TCH104_01/B_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  219.             <Resource id="B_TCH104_01_B_07" src="B_TCH104_01/B_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  220.             <Resource id="B_TCH104_01_B_08" src="B_TCH104_01/B_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  221.             <Resource id="B_TCH104_01_B_09" src="B_TCH104_01/B_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  222.             <Resource id="B_TCH104_01_B_10" src="B_TCH104_01/B_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  223.             <Resource id="B_TCH104_01_B_11" src="B_TCH104_01/B_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  224.             <Resource id="B_TCH104_01_B_12" src="B_TCH104_01/B_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  225.             <Resource id="B_TCH104_01_B_13" src="B_TCH104_01/B_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  226.             <Resource id="B_TCH104_01_B_14" src="B_TCH104_01/B_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  227.             <Resource id="B_TCH104_01_B_15" src="B_TCH104_01/B_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  228.             <Resource id="B_TCH104_01_B_16" src="B_TCH104_01/B_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  229.             <Resource id="B_TCH104_01_B_AN" src="B_TCH104_01/B_AN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  230.             <Resource id="B_TCH104_01_B_AL" src="B_TCH104_01/B_AL.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  231.             <Resource id="B_TCH104_01_B_ES" src="B_TCH104_01/B_ES.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  232.         </ResourcesZip>
  233.     </Resources>
  234.     <Module>
  235.         <StylesTextes>
  236.             <StylesTE>
  237.                 <sTE id="TE">
  238.                     <police>Comic Sans MS</police>
  239.                     <corps>14</corps>
  240.                     <justify>right</justify>
  241.                     <bold>1</bold>
  242.                     <italic>0</italic>
  243.                     <underline>0</underline>
  244.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  245.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  246.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  247.                 </sTE>
  248.             </StylesTE>
  249.             <StylesLM>
  250.                 <sLM id="LM">
  251.                     <police>Comic Sans MS</police>
  252.                     <corps>18</corps>
  253.                     <justify>center</justify>
  254.                     <bold>0</bold>
  255.                     <italic>0</italic>
  256.                     <underline>0</underline>
  257.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  258.                     <couleurF>0x000000</couleurF>
  259.                     <opaciteF>0</opaciteF>
  260.                     <sv>0</sv>
  261.                     <fondFsv>0</fondFsv>
  262.                     <action>0</action>
  263.                     <lien>0</lien>
  264.                 </sLM>
  265.                 <sLM id="LM00_02">
  266.                     <corps>16</corps>
  267.                 </sLM>
  268.             </StylesLM>
  269.             <StylesIB>
  270.                 <sIB id="IB">
  271.                     <police>Comic Sans MS</police>
  272.                     <corps>12</corps>
  273.                     <justify>left</justify>
  274.                     <bold>0</bold>
  275.                     <italic>0</italic>
  276.                     <underline>0</underline>
  277.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  278.                     <couleurF>0xFFFFFE</couleurF>
  279.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  280.                     <position>12</position>
  281.                 </sIB>
  282.                 <sIB id="IB00">
  283.                     <position>3</position>
  284.                 </sIB>
  285.                 <sIB id="IB01">
  286.                     <position>3</position>
  287.                 </sIB>
  288.                 <sIB id="IB02">
  289.                     <position>0</position>
  290.                 </sIB>
  291.                 <sIB id="IB03">
  292.                     <position>0</position>
  293.                 </sIB>
  294.                 <sIB id="IB04">
  295.                     <position>0</position>
  296.                 </sIB>
  297.                 <sIB id="IB05">
  298.                     <position>0</position>
  299.                 </sIB>
  300.                 <sIB id="IB06">
  301.                     <position>0</position>
  302.                 </sIB>
  303.                 <sIB id="IB07">
  304.                     <position>0</position>
  305.                 </sIB>
  306.                 <sIB id="IB08">
  307.                     <position>0</position>
  308.                 </sIB>
  309.                 <sIB id="IB09">
  310.                     <position>12</position>
  311.                 </sIB>
  312.                 <sIB id="IB10">
  313.                     <position>12</position>
  314.                 </sIB>
  315.                 <sIB id="IB11">
  316.                     <position>9</position>
  317.                 </sIB>
  318.                 <sIB id="IB_T01">
  319.                     <position>12</position>
  320.                     <corps>16</corps>
  321.                 </sIB>
  322.                 <sIB id="IB_T01_01">
  323.                     <position>12</position>
  324.                     <corps>16</corps>
  325.                 </sIB>
  326.                 <sIB id="IB_T02">
  327.                     <position>12</position>
  328.                     <corps>16</corps>
  329.                 </sIB>
  330.                 <sIB id="IB_T02_01">
  331.                     <position>12</position>
  332.                     <corps>16</corps>
  333.                 </sIB>
  334.                 <sIB id="IB_T03">
  335.                     <position>12</position>
  336.                     <corps>16</corps>
  337.                 </sIB>
  338.                 <sIB id="IB_T04">
  339.                     <position>12</position>
  340.                     <corps>16</corps>
  341.                 </sIB>
  342.                 <sIB id="IB_T04_01">
  343.                     <position>6</position>
  344.                     <corps>16</corps>
  345.                 </sIB>
  346.                 <sIB id="IB_T05">
  347.                     <position>12</position>
  348.                     <corps>16</corps>
  349.                 </sIB>
  350.                 <sIB id="IB_T06">
  351.                     <position>12</position>
  352.                     <corps>16</corps>
  353.                 </sIB>
  354.                 <sIB id="IB_T07">
  355.                     <position>12</position>
  356.                     <corps>16</corps>
  357.                 </sIB>
  358.                 <sIB id="IB_T08">
  359.                     <position>12</position>
  360.                     <corps>16</corps>
  361.                 </sIB>
  362.                 <sIB id="IB_T09">
  363.                     <position>6</position>
  364.                     <corps>16</corps>
  365.                 </sIB>
  366.                 <sIB id="IB_T09_01">
  367.                     <position>6</position>
  368.                     <corps>16</corps>
  369.                 </sIB>
  370.                 <sIB id="IB_T10">
  371.                     <position>12</position>
  372.                     <corps>16</corps>
  373.                 </sIB>
  374.                 <sIB id="IB_T11">
  375.                     <position>12</position>
  376.                     <corps>16</corps>
  377.                 </sIB>
  378.                 <sIB id="IB_T12">
  379.                     <position>12</position>
  380.                     <corps>16</corps>
  381.                 </sIB>
  382.                 <sIB id="IB_T13">
  383.                     <position>12</position>
  384.                     <corps>16</corps>
  385.                 </sIB>
  386.                 <sIB id="IB_T14">
  387.                     <position>12</position>
  388.                     <corps>16</corps>
  389.                 </sIB>
  390.                 <sIB id="IB_T15">
  391.                     <position>6</position>
  392.                     <corps>16</corps>
  393.                 </sIB>
  394.                 <sIB id="IB_T16">
  395.                     <position>6</position>
  396.                     <corps>16</corps>
  397.                 </sIB>
  398.             </StylesIB>
  399.             <StylesST>
  400.                 <sST id="ST">
  401.                     <police>Comic Sans MS</police>
  402.                     <corps>12</corps>
  403.                     <justify>left</justify>
  404.                     <bold>0</bold>
  405.                     <italic>0</italic>
  406.                     <underline>0</underline>
  407.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  408.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  409.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  410.                 </sST>
  411.             </StylesST>
  412.         </StylesTextes>
  413.         <AN>
  414.             <Titres>
  415.                 <te id="TE01">Vocabulary : The vegetable garden</te>
  416.                 <te id="TE02">Vocabulary game</te>
  417.             </Titres>
  418.             <InfoBulles>
  419.                 <ib id="IB00">English</ib>
  420.                 <ib id="IB01">Go back</ib>
  421.                 <ib id="IB02">Record yourself</ib>
  422.                 <ib id="IB03">Reading</ib>
  423.                 <ib id="IB04">Stop</ib>
  424.                 <ib id="IB05">Record yourself</ib>
  425.                 <ib id="IB06">Help</ib>
  426.                 <ib id="IB07">Close</ib>
  427.                 <ib id="IB08">Listen to the pronunciation</ib>
  428.                 <ib id="IB09">Vocabulary</ib>
  429.                 <ib id="IB10">Vocabulary game</ib>
  430.                 <ib id="IB11">Launch a series</ib>
  431.                 <ib id="IB_T01" type="v">The vegetables</ib>
  432.                 <ib id="IB_T02" type="e">The fruit</ib>
  433.                 <ib id="IB_T03" type="v">The gardener</ib>
  434.                 <ib id="IB_T04" type="e">The scarecrow</ib>
  435.                 <ib id="IB_T05" type="v">The spade</ib>
  436.                 <ib id="IB_T06" type="v">The rake</ib>
  437.                 <ib id="IB_T07" type="d">The watering can</ib>
  438.                 <ib id="IB_T08" type="v">The basket</ib>
  439.                 <ib id="IB_T09" type="e">The potatoes</ib>
  440.                 <ib id="IB_T10" type="v">The salads</ib>
  441.                 <ib id="IB_T11" type="v">The tomatoes</ib>
  442.                 <ib id="IB_T12" type="v">The carrots</ib>
  443.                 <ib id="IB_T13" type="v">The courgettes</ib>
  444.                 <ib id="IB_T14" type="v">The strawberries</ib>
  445.                 <ib id="IB_T15" type="v">The raspberries</ib>
  446.                 <ib id="IB_T16" type="d">The melon</ib>
  447.                 <ib id="IB_T02_01">The basket is full of fruit</ib>
  448.                 <ib id="IB_T04_01">The scarecrow is frightening the birds</ib>
  449.                 <ib id="IB_T09_01">The potatoes are growing under the ground</ib>
  450.             </InfoBulles>
  451.             <LegendesMedias>
  452.             </LegendesMedias>
  453.             <Sous-Titres>
  454.                 <st id="TCH104_01_TE">The vegetable garden┬ºLe potager</st>
  455.                 <st id="TCH104_01_00">In the summer, some funny creatures invade the vegetable garden. LetΓÇÖs meet them.┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  456.                 <st id="TCH104_01_01">The vegetables┬ºLes legumes</st>
  457.                 <st id="TCH104_01_02">The fruit┬ºLes fruits</st>
  458.                 <st id="TCH104_01_03">The gardener┬ºLe jardinier</st>
  459.                 <st id="TCH104_01_04">The scarecrow┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  460.                 <st id="TCH104_01_05">The spade┬ºLa b├¬che</st>
  461.                 <st id="TCH104_01_06">The rake┬ºLe r├óteau</st>
  462.                 <st id="TCH104_01_07">The watering can┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  463.                 <st id="TCH104_01_08">The basket┬ºLe panier</st>
  464.                 <st id="TCH104_01_09">The potatoes┬ºLes pommes de terre</st>
  465.                 <st id="TCH104_01_10">The salads┬ºLes salades</st>
  466.                 <st id="TCH104_01_11">The tomatoes┬ºLes tomates</st>
  467.                 <st id="TCH104_01_12">The carrots┬ºLes carottes</st>
  468.                 <st id="TCH104_01_13">The courgettes┬ºLes courgettes</st>
  469.                 <st id="TCH104_01_14">The strawberries┬ºLes fraises</st>
  470.                 <st id="TCH104_01_15">The raspberries┬ºLes framboises</st>
  471.                 <st id="TCH104_01_16">The melon┬ºLe melon</st>
  472.                 <st id="TCH104_01_02_01">The basket is full of fruit┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  473.                 <st id="TCH104_01_04_01">The scarecrow is frightening the birds┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  474.                 <st id="TCH104_01_09_01">The potatoes are growing under the ground┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  475.                 <st id="TCH104_01_D07_01">Today IΓÇÖm going to work in the vegetable garden!┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  476.                 <st id="TCH104_01_D07_02">First, I need to make a hole in the ground!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  477.                 <st id="TCH104_01_D07_03">Then, we put the vegetables in the hole┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  478.                 <st id="TCH104_01_D07_04">And we fill up the hole!┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  479.                 <st id="TCH104_01_D07_05">Oh dear! ItΓÇÖs too long! IΓÇÖm going to give it an intergalactic watering!┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  480.                 <st id="TCH104_01_D07_06">And there we have a beautiful vegetable garden!┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  481.                 <st id="TCH104_01_D16_01">Hey friends! How about a game of football? IΓÇÖve found a great ball!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  482.                 <st id="TCH104_01_D16_02">It was a melon Fizz, not a ballΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  483.                 <st id="TCH104_01_D16_03">OK! A game of tennis?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  484.                 <st id="TCH104_01_D16_04">That was a tomato Fizz, not a ball!┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  485.                 <st id="TCH104_01_D16_05">I know a great game if you like. It's a game of patience, which is called topping and tailing green beans!┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  486.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01">English</st>
  487.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02">Record yourself!┬ºEnregistre-toi !</st>
  488.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03">Go back┬ºRetour</st>
  489.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04">Hi !┬ºSalut !</st>
  490.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05">Vocabulary game┬ºJeu du vocabulaire</st>
  491.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_06">Vocabulary┬ºVocabulaire</st>
  492.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_07">Listen to me and find the object IΓÇÖm speaking about. IΓÇÖll tell you your score at the end.┬º├ëcoute-moi et retrouve lΓÇÖobjet dont je te parle. Je te dirai ton score ├á la fin.</st>
  493.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_E">No, sorry!┬ºH├⌐ non !</st>
  494.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_E">ItΓÇÖs not that!┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa !</st>
  495.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_E">Wrong!┬ºRat├⌐ !</st>
  496.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_E">Bad choice.┬ºMauvais choix.</st>
  497.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_E">Wrong again.┬ºLoup├⌐</st>
  498.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_S">Well played┬ºBien jou├⌐</st>
  499.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_S">Great!┬ºSuper !</st>
  500.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_S">Good!┬ºBien !</st>
  501.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_S">YouΓÇÖre a champion!┬ºTu es un champion !</st>
  502.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_S">Well done!┬ºBravo !</st>
  503.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE">You have 0 points┬ºTu as 0 points.</st>
  504.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE">You have 1 point┬ºTu as 1 point.</st>
  505.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE">You have 2 points┬ºTu as 2 points.</st>
  506.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE">You have 3 points┬ºTu as 3 points.</st>
  507.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE">You have 4 points┬ºTu as 4 points.</st>
  508.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE">You have 5 points┬ºTu as 5 points !</st>
  509.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_FIN">Click on the button if you want to play again!┬ºSi tu veux rejouer, clique sur le bouton ! </st>
  510.             </Sous-Titres>
  511.         </AN>
  512.         <AL>
  513.             <Titres>
  514.                 <te id="TE01">Vokabular : der Gem├╝segarten</te>
  515.                 <te id="TE02">Vokabelspiel</te>
  516.             </Titres>
  517.             <InfoBulles>
  518.                 <ib id="IB00">Deutsch</ib>
  519.                 <ib id="IB01">Zur├╝ck</ib>
  520.                 <ib id="IB02">NimmΓÇÖ Dich auf !</ib>
  521.                 <ib id="IB03">Lesen</ib>
  522.                 <ib id="IB04">Halt</ib>
  523.                 <ib id="IB05">NimmΓÇÖ Dich auf</ib>
  524.                 <ib id="IB06">Hilfe</ib>
  525.                 <ib id="IB07">Schliessen</ib>
  526.                 <ib id="IB08">H├╢r die Aussprache an</ib>
  527.                 <ib id="IB09">Vokabular</ib>
  528.                 <ib id="IB10">Vokabelspiel</ib>
  529.                 <ib id="IB11">Beginn eine Serie</ib>
  530.                 <ib id="IB_T01" type="v">Das Gem├╝se</ib>
  531.                 <ib id="IB_T02" type="e">Die Fr├╝chte</ib>
  532.                 <ib id="IB_T03" type="v">Der G├ñrtner</ib>
  533.                 <ib id="IB_T04" type="e">Die Vogelscheuche</ib>
  534.                 <ib id="IB_T05" type="v">Der Spaten</ib>
  535.                 <ib id="IB_T06" type="v">Die Harke</ib>
  536.                 <ib id="IB_T07" type="d">Die Giesskanne</ib>
  537.                 <ib id="IB_T08" type="v">Der Korb</ib>
  538.                 <ib id="IB_T09" type="e">Die Kartoffeln</ib>
  539.                 <ib id="IB_T10" type="v">Die Salate</ib>
  540.                 <ib id="IB_T11" type="v">Die Tomaten</ib>
  541.                 <ib id="IB_T12" type="v">Die Karotten</ib>
  542.                 <ib id="IB_T13" type="v">Die Zucchinis</ib>
  543.                 <ib id="IB_T14" type="v">Die Erdbeeren</ib>
  544.                 <ib id="IB_T15" type="v">Die Himbeeren</ib>
  545.                 <ib id="IB_T16" type="d">Die Honigmelone</ib>
  546.                 <ib id="IB_T02_01">Der Korb ist voller Fr├╝chte</ib>
  547.                 <ib id="IB_T04_01">Die Vogelscheuche jagt den V├╢geln Angst ein</ib>
  548.                 <ib id="IB_T09_01">Die Kartoffeln wachsen unter Der Erde</ib>
  549.             </InfoBulles>
  550.             <LegendesMedias>
  551.             </LegendesMedias>
  552.             <Sous-Titres>
  553.                 <st id="TCH104_01_TE">der Gem├╝segarten┬ºLe potager</st>
  554.                 <st id="TCH104_01_00">Im Sommer fallen eigenartige Kreaturen ├╝ber den Gem├╝segarten her. Mach Ihre Bekanntschaft┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  555.                 <st id="TCH104_01_01">das Gem├╝se┬ºLes legumes</st>
  556.                 <st id="TCH104_01_02">Die Fr├╝chte┬ºLes fruits</st>
  557.                 <st id="TCH104_01_03">der G├ñrtner┬ºLe jardinier</st>
  558.                 <st id="TCH104_01_04">die Vogelscheuche┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  559.                 <st id="TCH104_01_05">der Spaten┬ºLa b├¬che</st>
  560.                 <st id="TCH104_01_06">die Harke┬ºLe r├óteau</st>
  561.                 <st id="TCH104_01_07">die Giesskanne┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  562.                 <st id="TCH104_01_08">der Korb┬ºLe panier</st>
  563.                 <st id="TCH104_01_09">die Kartoffeln┬ºLes pommes de terre</st>
  564.                 <st id="TCH104_01_10">die Salate┬ºLes salades</st>
  565.                 <st id="TCH104_01_11">die Tomaten┬ºLes tomates</st>
  566.                 <st id="TCH104_01_12">die Karotten┬ºLes carottes</st>
  567.                 <st id="TCH104_01_13">die Zucchinis┬ºLes courgettes</st>
  568.                 <st id="TCH104_01_14">die Erdbeeren┬ºLes fraises</st>
  569.                 <st id="TCH104_01_15">die Himbeeren┬ºLes framboises</st>
  570.                 <st id="TCH104_01_16">die Honigmelone┬ºLe melon</st>
  571.                 <st id="TCH104_01_02_01">der Korb ist voller Fr├╝chte┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  572.                 <st id="TCH104_01_04_01">die Vogelscheuche jagt den V├╢geln Angst ein┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  573.                 <st id="TCH104_01_09_01">die Kartoffeln wachsen unter der Erde.┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  574.                 <st id="TCH104_01_D07_01">Heute lege ich mir einen Gem├╝segarten an.┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  575.                 <st id="TCH104_01_D07_02">Zuerst muss ein Loch in die Erde gegraben werden!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  576.                 <st id="TCH104_01_D07_03">Dann tut man das Gem├╝se ins Loch┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  577.                 <st id="TCH104_01_D07_04">und macht das Loch wieder zu!┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  578.                 <st id="TCH104_01_D07_05">Oh je! Das dauert zu lange! Ich werde mal mit der intergalaktischen Gieskanne etwas nachhelfen.┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  579.                 <st id="TCH104_01_D07_06">Na also, ein wunderbarer Gem├╝segarten!┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  580.                 <st id="TCH104_01_D16_01">Hey Freunde! Wie w├ñre es mit einem Fussballspiel? Ich habe einen tollen Ball gefunden!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  581.                 <st id="TCH104_01_D16_02">Das war eine Honigmelone Fizz, kein BallΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  582.                 <st id="TCH104_01_D16_03">Ok! Eine Runde Tennis?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  583.                 <st id="TCH104_01_D16_04">Das da war eine Tomate Fizz ΓǪ und kein BallΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  584.                 <st id="TCH104_01_D16_05">Ich kenne ein tolles Spiel, wenn du Lust hast. Es ist ein Geduldsspiel, das sich ΓÇ£Bohnenenth├╝lsenΓÇ¥┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  585.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01">Deutsch</st>
  586.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02">NimmΓÇÖ Dich auf !┬ºEnregistre-toi !</st>
  587.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03">Zur├╝ck┬ºRetour</st>
  588.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04">Hallo !┬ºSalut !</st>
  589.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05">Wortspiel┬ºJeu du vocabulaire</st>
  590.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_06">Vokabular┬ºVocabulaire</st>
  591.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_07">H├╢r mit zu und finde den Gegenstand, von dem ich spreche. Ich sage Dir Deinen Punktestand am Ende.┬º├ëcoute-moi et retrouve lΓÇÖobjet dont je te parle. Je te dirai ton score ├á la fin.</st>
  592.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_E">Ach nein !┬ºH├⌐ non !</st>
  593.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_E">Das ist nicht richtig !┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa !</st>
  594.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_E">Daneben !┬ºRat├⌐ !</st>
  595.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_E">Schlechte Wahl !┬ºMauvais choix.</st>
  596.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_E">Vorbei !┬ºLoup├⌐</st>
  597.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_S">Gut gespielt !┬ºBien jou├⌐</st>
  598.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_S">Super !┬ºSuper !</st>
  599.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_S">Good!┬ºBien !</st>
  600.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_S">Du bist ein Champion !┬ºTu es un champion !</st>
  601.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_S">Prima !┬ºBravo !</st>
  602.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE">Du hast 0 Punkte┬ºTu as 0 points.</st>
  603.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE">Du hast 1 Punkt.┬ºTu as 1 point.</st>
  604.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE">Du hast 2 Punkte.┬ºTu as 2 points.</st>
  605.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE">Du hast 3 Punkte.┬ºTu as 3 points.</st>
  606.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE">Du hast 4 Punkte.┬ºTu as 4 points.</st>
  607.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE">Du hast 5 Punkte !┬ºTu as 5 points !</st>
  608.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_FIN">Wenn Du noch einmal spielen m├╢chtest, klick auf den Schalter !┬ºSi tu veux rejouer, clique sur le bouton ! </st>
  609.             </Sous-Titres>
  610.         </AL>
  611.         <ES>
  612.             <Titres>
  613.                 <te id="TE01">Vocabulario : La huerta</te>
  614.                 <te id="TE02">Juego del vocabulario</te>
  615.             </Titres>
  616.             <InfoBulles>
  617.                 <ib id="IB00">Espa├▒ol</ib>
  618.                 <ib id="IB01">Volver</ib>
  619.                 <ib id="IB02">Gr├íbate</ib>
  620.                 <ib id="IB03">Lectura</ib>
  621.                 <ib id="IB04">Stop</ib>
  622.                 <ib id="IB05">Gr├íbate</ib>
  623.                 <ib id="IB06">Ayuda</ib>
  624.                 <ib id="IB07">Cerrar</ib>
  625.                 <ib id="IB08">Escucha la pronunciaci├│n</ib>
  626.                 <ib id="IB09">Vocabulario</ib>
  627.                 <ib id="IB10">Juego del vocabulario</ib>
  628.                 <ib id="IB11">Lanza una tanda</ib>
  629.                 <ib id="IB_T01" type="v">Las verduras</ib>
  630.                 <ib id="IB_T02" type="e">La fruta</ib>
  631.                 <ib id="IB_T03" type="v">El jardinero</ib>
  632.                 <ib id="IB_T04" type="e">El espantap├íjaros</ib>
  633.                 <ib id="IB_T05" type="v">El arado</ib>
  634.                 <ib id="IB_T06" type="v">El rastrillo</ib>
  635.                 <ib id="IB_T07" type="d">La regadera</ib>
  636.                 <ib id="IB_T08" type="v">La cesta</ib>
  637.                 <ib id="IB_T09" type="e">Las patatas</ib>
  638.                 <ib id="IB_T10" type="v">Las ensaladas</ib>
  639.                 <ib id="IB_T11" type="v">Los tomates</ib>
  640.                 <ib id="IB_T12" type="v">Las zanahorias</ib>
  641.                 <ib id="IB_T13" type="v">Los calabacines</ib>
  642.                 <ib id="IB_T14" type="v">Las fresas</ib>
  643.                 <ib id="IB_T15" type="v">Las frambuesas</ib>
  644.                 <ib id="IB_T16" type="d">El mel├│n</ib>
  645.                 <ib id="IB_T02_01">La cesta est├í llena de fruta</ib>
  646.                 <ib id="IB_T04_01">El espantap├íjaros asusta a los p├íjaros</ib>
  647.                 <ib id="IB_T09_01">Las patatas crecen bajo tierra.</ib>
  648.             </InfoBulles>
  649.             <LegendesMedias>
  650.             </LegendesMedias>
  651.             <Sous-Titres>
  652.                 <st id="TCH104_01_TE">La huerta┬ºLe potager</st>
  653.                 <st id="TCH104_01_00">En verano, unas criaturas raras invaden la huerta. Con├│celas.┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  654.                 <st id="TCH104_01_01">Las verduras┬ºLes legumes</st>
  655.                 <st id="TCH104_01_02">La fruta┬ºLes fruits</st>
  656.                 <st id="TCH104_01_03">El jardinero┬ºLe jardinier</st>
  657.                 <st id="TCH104_01_04">El espantap├íjaros┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  658.                 <st id="TCH104_01_05">El arado┬ºLa b├¬che</st>
  659.                 <st id="TCH104_01_06">El rastrillo┬ºLe r├óteau</st>
  660.                 <st id="TCH104_01_07">La regadera┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  661.                 <st id="TCH104_01_08">La cesta┬ºLe panier</st>
  662.                 <st id="TCH104_01_09">Las patatas┬ºLes pommes de terre</st>
  663.                 <st id="TCH104_01_10">Las ensaladas┬ºLes salades</st>
  664.                 <st id="TCH104_01_11">Los tomates┬ºLes tomates</st>
  665.                 <st id="TCH104_01_12">Las zanahorias┬ºLes carottes</st>
  666.                 <st id="TCH104_01_13">Los calabacines┬ºLes courgettes</st>
  667.                 <st id="TCH104_01_14">Las fresas┬ºLes fraises</st>
  668.                 <st id="TCH104_01_15">Las frambuesas┬ºLes framboises</st>
  669.                 <st id="TCH104_01_16">El mel├│n┬ºLe melon</st>
  670.                 <st id="TCH104_01_02_01">La cesta est├í llena de fruta┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  671.                 <st id="TCH104_01_04_01">El espantap├íjaros asusta a los p├íjaros┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  672.                 <st id="TCH104_01_09_01">Las patatas crecen bajo tierra.┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  673.                 <st id="TCH104_01_D07_01">┬íHoy, voy a crear mi huerta!┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  674.                 <st id="TCH104_01_D07_02">┬íPrimero, hay que hacer un agujero en la tierra!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  675.                 <st id="TCH104_01_D07_03">┬íDespu├⌐s, se ponen las verduras en el agujero┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  676.                 <st id="TCH104_01_D07_04">Y se tapa el agujero !┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  677.                 <st id="TCH104_01_D07_05">┬íJo ! ┬í Cu├ínto tarda ! ┬íVoy a regarlo con mi regadera intergal├íctica ;┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  678.                 <st id="TCH104_01_D07_06">┬íY aqu├¡ est├í una magn├¡fica huerta !┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  679.                 <st id="TCH104_01_D16_01">┬íEh chicos! ┬┐Y si jugamos un partido de f├║tbol ? ┬íHe encontrado un bal├│n!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  680.                 <st id="TCH104_01_D16_02">Era un mel├│n, Fizz, no un bal├│nΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  681.                 <st id="TCH104_01_D16_03">┬íVale! ┬┐ Un partido de tenis ?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  682.                 <st id="TCH104_01_D16_04">┬íEso era un tomate, FizzΓǪ no una pelota !┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  683.                 <st id="TCH104_01_D16_05">Conozco un superjuego, vale. ┬íEs un juego de paciencia, que se llama cortar las judias verdes! ┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  684.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01">Espa├▒ol</st>
  685.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02">┬í Gr├íbate !┬ºEnregistre-toi !</st>
  686.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03">Volver┬ºRetour</st>
  687.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04">┬í Hola !┬ºSalut !</st>
  688.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05">Juego del vocabulario┬ºJeu du vocabulaire</st>
  689.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_06">Vocabulario┬ºVocabulaire</st>
  690.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_07">Esc├║chame y encuentra el objeto del que te hablo. Te dir├⌐ tu marcador al final.┬º├ëcoute-moi et retrouve lΓÇÖobjet dont je te parle. Je te dirai ton score ├á la fin.</st>
  691.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_E">┬í Eh, no !┬ºH├⌐ non !</st>
  692.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_E">┬í No es eso !┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa !</st>
  693.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_E">┬í Por poco !┬ºRat├⌐ !</st>
  694.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_E">Mala elecci├│n.┬ºMauvais choix.</st>
  695.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_E">Fallado.┬ºLoup├⌐</st>
  696.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_S">Bien jugado.┬ºBien jou├⌐</st>
  697.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_S">┬í Genial !┬ºSuper !</st>
  698.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_S">┬í Bien !┬ºBien !</st>
  699.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_S">┬í Eres un campe├│n !┬ºTu es un champion !</st>
  700.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_S">┬í Bravo !┬ºBravo !</st>
  701.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_00_SCORE">Tienes 0 puntos┬ºTu as 0 points </st>
  702.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_01_SCORE">Tienes 1 punto┬ºTu as 1 point.</st>
  703.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_02_SCORE">Tienes 2 puntos┬ºTu as 2 points.</st>
  704.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_03_SCORE">Tienes 3 puntos┬ºTu as 3 points.</st>
  705.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_04_SCORE">Tienes 4 puntos┬ºTu as 4 points .</st>
  706.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_05_SCORE">┬í Tienes 5 puntos !┬ºTu as 5 points !</st>
  707.                 <st id="TCH104_01_TCH_Z01_FIN">┬í Si quieres volver a jugar haz clic en el bot├│n ┬í┬ºSi tu veux rejouer, clique sur le bouton ! </st>
  708.             </Sous-Titres>
  709.         </ES>
  710.     </Module>
  711. </MilanWeb>
  712.